Detailed Regulations on Certain Provisions of the Electricity Law Regarding the Development of Renewable Energy and New Energy Electricity.

THE GOVERNMENT
——-

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————

No. 58/2025/ND-CP

Hanoi, March 3, 2025

 

DECREE

DETAILED REGULATIONS ON CERTAIN PROVISIONS OF THE ELECTRICITY LAW REGARDING THE DEVELOPMENT OF RENEWABLE ENERGY AND NEW ENERGY

Pursuant to the Government Organization Law dated February 18, 2025;

Pursuant to the Electricity Law dated November 30, 2024;

Based on the proposal of the Minister of Industry and Trade;

The Government issues a Decree detailing certain provisions of the Electricity Law on the development of renewable energy and new energy.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

This Decree provides detailed regulations on certain provisions of the Electricity Law on the development of renewable energy and new energy, including: Clause 4 of Article 13; Clause 8 of Article 20; Clause 3 of Article 22; Clause 2 of Article 23; Point c of Clause 2 of Article 25; Clauses 5, 7, and 8 of Article 26; Point b of Clause 2 and Clause 5 of Article 27; Clause 4 of Article 28; Clause 4 of Article 29.

Article 2. Subjects of Application

This Decree applies to agencies, organizations, and individuals carrying out activities specified in Article 1 of this Decree on the territory of the Socialist Republic of Vietnam.

Article 3. Interpretation of Terms

In this Decree, the following terms are understood as follows:

  1. Excess Electricity Seller: An organization or individual who owns a self-produced, self-consumed electricity source, or an organization or individual who assumes the rights and obligations of the aforementioned organization or individual in accordance with the law.

  2. Excess Electricity Buyer: A power company that falls under the following categories:

    a) A subsidiary of the Electricity Corporation under the Vietnam Electricity Group;

    b) A unit directly under the Electricity Corporation under the Vietnam Electricity Group.

  3. Connection to the National Electricity Grid: The connection of an electricity load or electricity source of an organization or individual to the national electricity grid, or the connection through the electrical grid of the electricity unit.

  4. Rooftop Solar Power: Electricity generated from photovoltaic panels that convert solar energy into electrical energy, installed on the rooftops of buildings, connected to electrical equipment, and used for electricity generation activities.

  5. Excess Electricity Output: Electricity generated from renewable or new energy sources, produced for self-consumption but not fully utilized for the load, and fed into the grid owned by the Excess Electricity Buyer.

Chapter II

DEVELOPMENT OF RENEWABLE ENERGY, NEW ENERGY

Article 4. Incentive Mechanisms, Support for the Development of Electricity Storage Systems in Renewable Energy Projects

Renewable energy projects with electricity storage systems connected to the national electricity grid are prioritized for dispatch during peak hours of the electricity system as regulated, except for self-produced, self-consumed electricity.

Article 5. Incentive Policies and Support for Research and Development of Technologies in Wind and Solar Energy

  1. Research and development of technologies in wind and solar energy in Vietnam are encouraged and supported according to the provisions of Article 8 of the Electricity Law and relevant legal regulations.

  2. The State prioritizes implementing research, development, and application of scientific technologies for manufacturing solar panels, wind turbines, and electricity conversion devices.

  3. Other preferential policies and support as regulated by current laws.

Article 6. Conditions and Duration for Applying Incentive Policies and Support for New Energy Development Projects

  1. New energy projects are eligible for the incentives and support specified in Clause 2, Article 23 of the Electricity Law when meeting the following conditions:

    a) The new energy project is produced from 100% green hydrogen or 100% green ammonia, or a 100% mixture of green hydrogen and green ammonia;

    b) The project supplies electricity to the national grid;

    c) The first project of its kind for each type of new energy.

  2. The project mentioned in Clause 1 of this Article is entitled to the following preferential mechanisms:

    a) Exemption from sea area usage fees during the construction period, not exceeding 3 years from the construction start date. A 50% reduction in sea area usage fees applies for the next 9 years after the exempted construction period;

    b) Exemption from land use fees and land rent during the construction period, not exceeding 3 years from the construction start date. After the exempted construction period, the exemption or reduction of land use fees and land rent will follow the relevant investment and land laws;

    c) A minimum long-term contract electricity output of 70% during the loan repayment period, not exceeding 12 years, unless the investor and buyer agree otherwise. This mechanism does not apply if the project fails to meet the minimum output due to project-related issues, demand-side factors, or technical limitations of the grid;

    d) After the periods specified in points a and c, preferential mechanisms will follow the legal regulations in effect at the time of expiry.

Article 7. Information Sharing Mechanisms, Provision of Data on Primary Energy Sources and Electricity Output of Renewable Energy, New Energy Plants

  1. The owner of a renewable energy or new energy power plant must provide primary energy source data (if any) and electricity output statistics during operation as follows:

    a) For solar power plants, provide data on: total hours of sunshine per week (measured in hours), average solar radiation energy density per week (measured in w/m2), total solar radiation energy per week (measured in kWh/m2), and weekly electricity production (measured in kWh);

    b) For wind power plants, provide data on: dominant wind direction per month, wind measurement height from the ground (measured in meters), average wind speed per week (measured in m/s), average wind energy density per week (measured in W/m2), and weekly electricity production (measured in kWh);

    c) For biomass and waste-to-energy plants, provide weekly data on physical indicators of biomass and waste used for power generation, including: mass (measured in kg), moisture content (measured in %), calorific value (measured in kJ/kg), and weekly electricity production (measured in kWh);

    d) For other renewable energy and new energy plants, provide weekly statistics on primary energy source parameters, fuel inputs for electricity generation, and weekly electricity production (measured in kWh).

  2. Reporting regime:

    a) The owner of a renewable energy or new energy plant from projects approved by provincial-level People’s Committees must report the data specified in Clause 1 of this Article from the previous year to the Department of Industry and Trade by January 15 annually. The Department of Industry and Trade is responsible for compiling and reporting the data to the Ministry of Industry and Trade by January 31 annually;

    b) The owner of a renewable energy or new energy plant from projects approved by the National Assembly or the Prime Minister must report the data specified in Clause 1 of this Article from the previous year to the Ministry of Industry and Trade by January 15 annually;

    c) In addition to the reporting requirements mentioned in points a and b, the owner of a renewable energy or new energy plant must comply with other legal regulations regarding operation reports and project data.

  3. Data utilization:

    The Ministry of Industry and Trade and the Department of Industry and Trade shall compile and store the data reported by the plant owners in accordance with Clause 1 and Clause 2 of this Article for the purpose of evaluating the potential development of renewable energy and new energy; providing data for basic surveys as stipulated in Article 21 of the Electricity Law; assisting in electricity source calculations, system operation, and other purposes as required by law.

Article 8. Timeframe for Dismantling Solar and Wind Power Plants

From the time of cessation of operation as defined in Clause 1, Article 25 of the Electricity Law, the owner of a solar power plant or wind power plant is responsible for dismantling the plant within the following timeframes:

  1. For land-based projects:

    a) For projects classified as Group A or higher according to public investment laws, the dismantling period is a maximum of 3 years;

    b) For other projects, the dismantling period is a maximum of 2 years.

  2. For offshore projects:

    a) For projects classified as Group A or higher according to public investment laws, the dismantling period is a maximum of 5 years;

    b) For other projects, the dismantling period is a maximum of 3 years.

Article 9. Investment Projects in Renewable Energy and New Energy Approved by the Prime Minister According to Clause 4, Article 31 of the Investment Law

  1. Renewable energy and new energy projects using regional marine areas within 6 nautical miles from the lowest average low-water line of the land must submit an investment proposal according to the following process:

    a) The investor submits an investment approval proposal as per investment laws;

    b) Except for the cases in point a, the Ministry of Industry and Trade is responsible for preparing the investment proposal according to investment laws;

    c) For investment projects in points a and b, the Prime Minister designates an investment registration authority in a province or city to issue an investment registration certificate for the entire project.

  2. New energy projects and renewable energy projects using marine areas outside the 6 nautical mile zone as specified.

CHAPTER III


DEVELOPMENT OF SELF-PRODUCED, SELF-CONSUMED ELECTRICITY FROM RENEWABLE AND NEW ENERGY SOURCES

Section 1. GENERAL PROVISIONS

Article 10. Principles of Development

  1. Organizations and individuals who own self-produced, self-consumed electricity sources may sell surplus electricity as follows:

    a) Rooftop solar power systems that are self-produced and self-consumed may sell surplus electricity in accordance with this Decree;

    b) Except for the case specified in Point a of this Clause, other self-produced, self-consumed electricity sources may sell surplus electricity, but not exceeding 10% of the actual electricity generated.

  2. The cost of purchasing surplus electricity from renewable and new energy sources as prescribed in this Decree shall be fully accounted for in the input parameters of the annual wholesale and retail electricity pricing plans of Vietnam Electricity (EVN).

  3. Projects and constructions must comply with laws on investment, construction, land, environmental protection, safety, and fire prevention and control before investing in and installing self-produced, self-consumed electricity sources.

  4. Organizations and individuals are not allowed to import used electrical equipment for investment in self-produced, self-consumed electricity sources that sell surplus electricity to the national power system.

  5. Operational requirements for self-produced, self-consumed electricity sources connected to the national power system:

    a) Such electricity sources must operate safely and be dispatched equally as other renewable or new energy sources of the same type;

    b) For electricity sources with installed capacity from 100 kW or more connected to the power grid, the organization or individual must equip devices and equipment capable of connecting to the data collection, monitoring, and control system of the distribution dispatch level, in accordance with technical requirements published by Vietnam Electricity (EVN) on its official website;

    c) The organizations and individuals referred to in Point b of this Clause that export surplus electricity to the national grid must comply with dispatch and control instructions from relevant dispatch levels;

    d) In situations that threaten power supply security, the power system dispatch levels have the authority to decide on mobilization, reduction, or suspension of electricity generation from self-produced, self-consumed sources with installed capacity of 100 kW or more, to ensure safe and secure power supply.


Article 11. Installed Capacity of Self-Produced, Self-Consumed Electricity Sources

  1. The capacity of self-produced, self-consumed electricity sources shall comply with electricity law provisions regarding power development planning, provincial grid development plans, and must align with load demand and power system development conditions, except for cases stipulated in Clause 5, Article 10 of the Law on Electricity and its guiding documents.

  2. Organizations and individuals developing such power sources are responsible for calculating and determining the capacity and output that match their own electricity demand. The installation of energy storage systems is encouraged or may be required as per authority regulations.

  3. The installed capacity of self-produced, self-consumed electricity sources must not exceed the maximum capacity (Pmax) calculated as follows:

    a) For users purchasing electricity through a single-phase meter:

    ini
    Pmax = Udđ × Idđmax × kc

    Where:

    • Udđ is the voltage level at which the organization/individual purchases electricity (e.g., 0.4 kV; 6 kV; 10 kV; 22 kV; or other applicable levels);

    • Idđmax is the maximum current recorded on the meter;

    • kc is the current transformer (CT) multiplier, i.e., the ratio between primary and secondary rated current (if applicable).

    b) For users purchasing electricity through a three-phase meter:

    ini
    Pmax = √3 × Udđ × Idđmax × kc

    Where the terms are the same as in (a).


Article 12. Procedures for Developing Self-Produced, Self-Consumed Electricity Sources

  1. For systems not connected to the national grid:

    a) Organizations and individuals intending to invest must notify the Department of Industry and Trade and the provincial electricity unit, providing: name, type of source, installed capacity, purpose, location, start and completion timelines. The Department of Industry and Trade shall consolidate and report to the Ministry of Industry and Trade;

    b) Investment must comply with laws on investment, construction, environmental protection, fire prevention, and other relevant regulations.

  2. For systems connected to the grid but not selling surplus electricity:

    a) Except for cases under Clause 5, Article 10 of the Law on Electricity, capacity must align with the relevant power development plans and provincial grid development scenarios;

    b) Must coordinate and agree with the electricity unit on the connection point and investment boundaries. The electricity unit must confirm within 5 working days;

    c) Depending on installed capacity, the system must comply with technical, control, monitoring, and protection requirements as per electricity law.

  3. For systems selling surplus electricity to the national grid:

    a) Must agree on metering with the surplus electricity purchaser;

    b) Must obtain an electricity operation license, except where exempted by law.

  4. Except for rooftop solar power systems, the purchase of surplus electricity under Clause 3 of this Article shall be carried out as follows:

    a) Each month, the surplus electricity purchaser shall only pay for the portion not exceeding 10% of the actual electricity generated at the generator or inverter terminals. The specific surplus rate shall be agreed upon by both parties;

    b) For small renewable power plants, the surplus electricity purchase price shall be the average avoided cost tariff annually issued by the Minister of Industry and Trade;

    c) For other sources, the surplus electricity purchase price shall be the previous year’s average electricity market price announced by the system and market operator, minus distribution and retail service costs reviewed and approved by the competent authority in accordance with the Government’s retail electricity price adjustment mechanism. The purchase price shall not exceed the ceiling price of the corresponding generation type.

Section 2. DEVELOPMENT OF SELF-GENERATED, SELF-CONSUMED ROOFTOP SOLAR POWER

Article 13. Policies Encouraging Development

  1. Construction works that comply with regulations on investment, construction, land, environmental protection, safety, and fire prevention and fighting are permitted to install rooftop solar power systems for self-generation and self-consumption.

  2. Households using individual residential houses to develop solar power systems with a capacity of less than 100 kW and selling surplus electricity to the national grid shall be exempted from or not required to adjust their household business registration certificate.

Article 14. Mechanism for Selling Surplus Electricity

  1. Entities eligible to sell surplus electricity include:

a) Rooftop solar systems connected to the national grid, within the scope of development capacity specified in the power development planning, power development plan implementation, or provincial electricity network development plans, except those specified in Points b and c of this Clause;

b) Rooftop solar systems installed on individual residential houses with a capacity of less than 100 kW connected to the surplus electricity buyer’s grid;

c) Rooftop solar systems installed by organizations or individuals on buildings in mountainous, border, and island areas where there is an electricity grid but not yet connected to the national grid.

  1. Except for the cases specified in Clauses 5 and 6 of this Article, the entities specified in Clause 1 may sell surplus electricity to the surplus electricity buyer, but not exceeding 20% of the total electricity generated at the output of the rooftop solar system, based on solar irradiance (measured at the output of the inverter, including any stored electricity if available). Monthly electricity output is calculated as follows:

Ai = PVout(i) × Plđ

Where:

  • Ai: Electricity output at the rooftop solar system output in month i (kWh);

  • PVout(i): Specific yield coefficient representing average electricity produced (kWh) per kWp of rooftop solar power in month i for each centrally governed city/province (unit: kWh/kWp). Theoretical PVout values for all 12 months for each location are publicly published by Vietnam Electricity (EVN) upon consultation with the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Agriculture and Environment;

  • Plđ: Total installed rated capacity of solar panels (kWp).

  1. Monthly payment for surplus electricity under Clause 2 shall be made based on agreements between the surplus electricity seller and buyer, as follows:

a) If surplus electricity injected into the buyer’s grid exceeds 20% of Ai, payment shall be made for only 20% of Ai;

b) If surplus electricity is less than 20% of Ai, the entire surplus electricity recorded by the meter shall be paid.

  1. The purchase price for surplus electricity shall be the average market electricity price of the preceding year as published by the electricity market operator, but not exceeding the maximum price in the ground-mounted solar power pricing framework.

  2. Self-generated, self-consumed rooftop solar systems installed on public property buildings are not allowed to sell surplus electricity.

  3. In mountainous, border, and island areas not yet supplied by the national grid, there is no limit on the surplus electricity volume that can be purchased. The entire metered surplus electricity shall be paid. From the time the area is supplied by the national grid, surplus electricity shall be calculated and paid according to Clauses 2 and 3 of this Article.

  4. Organizations and individuals selling surplus electricity must obtain an electricity operation license unless exempted under relevant regulations.

Article 15. Notification of Rooftop Solar Power Development

  1. Organizations and individuals developing self-generated, self-consumed rooftop solar systems not connected to the national grid shall comply with Clause 1, Article 12 of this Decree.

  2. Households using individual residential houses installing systems with a capacity of less than 100 kW and connected to the national grid must submit a Notification Form No. 01 (as per the Decree’s Appendix) to the Department of Industry and Trade, local power utility, and authorities for construction and fire safety for monitoring and guidance.

  3. Other than those mentioned in Clause 2, organizations and individuals developing systems with a capacity of less than 1,000 kW connected to the grid but not selling surplus electricity must submit Notification Form No. 02 to the same authorities for oversight and compliance.

  4. Authorities receiving notifications shall guide entities on complying with relevant technical regulations upon request.

Article 16. Registration Entities and Authority to Issue Rooftop Solar Development Certificates

  1. Entities required to register rooftop solar development connected to the national grid include:

a) Organizations/individuals with systems of 1,000 kW or more;

b) Organizations/individuals with systems under 1,000 kW not selling surplus electricity but wishing to obtain a development certificate;

c) Organizations/individuals with systems under 1,000 kW registering to sell surplus electricity, excluding households with systems under 100 kW and those under Clause 6, Article 14.

  1. The total registered capacity under Points a and c of Clause 1 must not exceed the capacity allocated to the locality under electricity development planning laws.

  2. Departments of Industry and Trade of centrally governed provinces and cities are the competent authorities to issue the development registration certificate.

  3. Conditions for certificate issuance:

a) Complete application as per Article 17;

b) Written confirmation from the provincial power utility that the system will not overload substations or the distribution grid.

Article 17. Application for Rooftop Solar Development Certificate

  1. Application includes:

a) Registration form (Form No. 03);

b) For households: system design drawings; copies of construction-related documents (e.g., construction permits, fire safety acceptance);

c) For organizations/individuals (other than households): design drawings; and, where applicable, investment approval decisions, construction permits, fire safety reports, construction acceptance, or environmental documents.

  1. Submitting authority: Department of Industry and Trade.

  2. Submission methods:

a) In person with originals or certified copies;

b) By post with certified copies;

c) Online via official government portals.

  1. Number of copies: one set.

Article 18. Procedures for Issuing Rooftop Solar Development Certificate

  1. If the application is incomplete or invalid, the Department shall notify the applicant within three working days for resubmission.

  2. If the application is complete and valid, the Department shall forward it to the provincial power utility for review of grid capacity. The utility must respond within three working days.

  3. Within 10 working days from the complete application receipt, the Department shall issue the certificate using Form No. 04. If rejected, reasons must be provided in writing.

  4. The Department must record the exact time of receipt (date, hour, minute) and process applications in the order received.

Article 19. Amendments and Reissuance of Certificates

  1. Certificates shall be amended if changes occur in ownership, capacity, completion timelines, or surplus electricity sales method.

  2. Procedures follow Articles 16–18.

  3. If a certificate is lost or damaged, a copy will be issued based on original records upon request.

Article 20. Revocation of Development Certificates

  1. The Department may revoke certificates in the following cases:

a) The system is located on land subject to recovery by decision of competent authorities;

b) The developer requests cancellation;

c) Forgery of documents or improper issuance;

d) The developer fails to install the system within 60 days of certification;

đ) Other cases as required by regulatory authorities.

  1. Revocation decisions are issued by the Director of the Department of Industry and Trade or other competent authorities in accordance with administrative procedures.

Article 21. Installation by Households Using Individual Residential Houses

Households must:

  1. Design and install systems in compliance with construction, fire safety, and environmental laws, and with the capacity previously notified to authorities per Clause 2, Article 15.

  2. Procure equipment as per the Decree and relevant standards.

  3. For grid-connected systems, request guidance from local power utilities for safe technical connection. Utilities must respond within five working days.

Article 22. Installation by Organizations and Non-Household Individuals

Organizations and individuals must:

  1. Develop systems in line with construction, fire safety, environmental laws, and either their registered or notified capacity. If selling surplus electricity, they must also comply with investment laws.

  2. Procure equipment according to the Decree and applicable standards.

  3. For grid-connected systems, request guidance from power utilities for safe technical connection. Utilities must respond within five working days.

Article 23. Acceptance of Investment, Construction, and Installation of Power Source

  1. For households:

a) Acceptance of installation must be carried out in accordance with construction laws;

b) Safety measures related to electricity, construction, and fire prevention and fighting must be implemented before the system is commissioned and put into operation.

  1. For organizations and individuals other than households using individual residential houses:

a) Acceptance of investment and construction must be carried out in accordance with the laws on construction, electricity, fire prevention and fighting, and environmental protection before commissioning and operation of the power source; the quality of electric power must be ensured as prescribed;

b) In cases where surplus electricity is sold to the national grid, the organization or individual must carry out procedures to obtain an electricity operation license, unless exempted as prescribed by law.

  1. Acceptance of metering systems, remote data acquisition systems, local monitoring and control systems, and information connection to the monitoring and control system of the distribution dispatch level for grid-connected self-generated, self-consumed rooftop solar systems shall be conducted as follows:

a) For systems with an installed capacity of less than 100 kW and selling surplus electricity to the surplus electricity buyer’s grid, the electricity utility shall coordinate the acceptance of the metering system and its connection to the surplus electricity buyer’s remote metering data acquisition system;

b) For systems with an installed capacity of 100 kW or more, the electricity utility shall coordinate the acceptance of the local monitoring and control system and its connection to the distribution dispatch level’s monitoring and control system; in case of surplus electricity sale, the utility shall also coordinate acceptance of the metering system and its connection to the surplus electricity buyer’s remote metering data acquisition system;

c) For systems connected to the surplus electricity buyer’s grid but choosing not to sell surplus electricity, installation and acceptance of the metering system is not required;

d) Within five (05) working days from the receipt of the request from the organization or individual, the electricity utility is responsible for organizing and coordinating the acceptance of the items specified in Points a and b of this Clause.

Article 24. Implementation of Surplus Electricity Sale

  1. Organizations and individuals shall submit an application for surplus electricity sale, including:

a) A written request to sell electricity;

b) Copies of technical documentation, certificate of origin (CO), and certificate of quality (CQ) of the solar panels; the rated capacity of the inverter (in kW); total installed capacity of the solar panels (in kWp); and other constituent equipment;

c) A copy of the Rooftop Solar Development Registration Certificate (if any);

d) Copies of relevant documents as required by specialized laws, including: project completion dossier in accordance with construction laws; acceptance documents from competent state agencies regarding construction, environmental protection, and fire prevention and fighting.

  1. The parties shall conduct a technical inspection, install the electricity meter, and record the meter reading. Afterward, the parties shall sign a power purchase agreement and energize the self-generated, self-consumed rooftop solar system for operation. The surplus electricity buyer shall sign the contract within five (05) working days from the receipt of the surplus electricity seller’s complete application and request.

  2. The surplus electricity buyer and the surplus electricity seller shall agree and sign a power purchase agreement based on the key terms outlined in Form No. 05 in the Appendix to this Decree.

  3. The term of the power purchase agreement shall be five (05) years from the date the self-generated, self-consumed rooftop solar system is accepted in accordance with Article 23 of this Decree and the seller provides the complete application specified in Clause 1 of this Article. After this period, contract renewal or execution of a new contract shall comply with applicable laws.

Chapter IV


OFFSHORE WIND POWER DEVELOPMENT

Article 25. Incentive Policies and Support for Offshore Wind Power Development

  1. Offshore wind power projects are entitled to the mechanisms and policies stipulated in Clause 3, Article 26 of the Law on Electricity if they meet the following conditions:

a) The project is approved or has its investment policy approved by a competent authority before January 1, 2031;

b) For projects supplying electricity to the national power system, the project must have a capacity within the 6,000 MW approved by the competent authority in the power development planning.

  1. Projects stipulated in Clause 1 of this Article shall enjoy the following incentive mechanisms:

a) Exemption from sea area use fees during the basic construction period, but not exceeding 03 years from the date of construction commencement. A 50% reduction in sea area use fees shall be applied for 12 years after the exemption period;

b) Exemption from land use fees and land lease fees during the basic construction period, but not exceeding 03 years from the date of construction commencement. After the exemption period, the reduction and exemption of land use and lease fees shall be implemented in accordance with the laws on investment and land;

c) A minimum long-term contracted electricity output of 80% during the loan principal repayment period, but not exceeding 15 years, for projects selling electricity to the national grid, unless otherwise agreed upon by the investor and the power purchaser. This mechanism does not apply in cases where the project fails to deliver the committed minimum output due to reasons attributable to the project or demand-side factors, or technical limitations of the power system;

d) After the periods specified at Points a and c of this Clause, the application of further incentives shall comply with the legal provisions effective at the time such periods end.

  1. Projects that are approved or have their investment policies approved by a competent authority after December 31, 2030 shall enjoy incentives and policies in accordance with the laws applicable at the time of such approval.

Article 26. Selection of Offshore Wind Power Project Survey Units

  1. The survey unit for offshore wind power projects as specified at Point b, Clause 2, Article 27 of the Law on Electricity must meet the following conditions and capacities:

a) Have a clear, appropriate, and feasible plan for implementing survey activities in service of offshore wind power project development. The proposed survey capacity and sea area must be included in the approved power development planning or its implementation plan;

b) Commit to using domestic human resources, goods, and services to implement the plan stated in Point a of this Clause on the basis of ensuring competitiveness in price, quality, schedule, and availability;

c) Commit not to request reimbursement of costs under any circumstances;

d) Have financial capacity or cooperate with organizations that have the capacity to conduct the survey under the plan specified at Point a of this Clause;

dd) Obtain written consensus from the Ministry of National Defense, Ministry of Public Security, Ministry of Industry and Trade, and Ministry of Foreign Affairs. If consensus cannot be reached, the competent authority specified in Clause 2 of this Article shall organize a meeting with the non-consenting ministry and relevant agencies to decide on the selection of the survey unit and the allocation of the sea area for surveying;

e) Commit to complying with Clause 1 and Clause 2, Article 26 of the Law on Electricity and with legal regulations on environmental protection.

  1. Based on the criteria in Clause 1 of this Article, the Ministry of Agriculture and Environment shall review, select, and decide on the allocation of sea areas to survey units for offshore wind power projects in accordance with the laws on the sea, marine resources, environment, and islands.

Article 27. Conducting Offshore Wind Power Project Surveys

  1. The survey activities for offshore wind power projects must be conducted in the sea areas allocated as stipulated in Clause 2, Article 26 of this Decree, and shall cover the following content:

a) Wind energy survey, including: wind direction, wind speed measurement height, wind speed, frequency of wind speed occurrences, and wind energy density;

b) Topographic and seabed geological survey, including: seabed topography characteristics, depth contours, seabed sediment layers; sampling, seabed geological analysis, and preliminary evaluation of seabed foundation conditions for turbine foundation construction;

c) Oceanographic survey, including: climate characteristics, marine weather, wave height, typhoon frequency, and tsunami risks;

d) Marine ecosystem survey, including: identification of marine flora and fauna species representative of the surveyed sea area, migratory patterns of animal species;

e) Survey of maritime activities and inland waterways in the surveyed area;

f) Survey of impacts on submarine cables, oil and gas activities, oil and gas facilities, and active oil/gas blocks;

g) Survey of other conditions that may impact the project.

  1. Establishing documentation and verifying survey results, including:

a) Information about the surveyed sea area; number of samples, locations, survey frequency, and survey duration; methods, equipment, and survey tools used;

b) Survey results, analysis, and evaluation of the contents specified in Clause 1 of this Article;

c) Documents, information, specimens, and raw data collected in the field;

d) The surveying entity is responsible for selecting a competent organization to verify the survey results.

  1. Submission and use of survey results:

a) Within 60 days from the end of the survey activities, the surveying entity shall submit one set of paper documentation and one set of electronic documentation (including: observation data, measurement data, sample analysis results excluding confidential documents as per regulations, if any) detailing the survey results to the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Agriculture and Environment for management and monitoring;

b) The survey results for the offshore wind power project shall be used as the basis for developing the national electricity development planning. The surveying entity may use the survey results to develop a project it is investing in or to form a joint venture to develop the project as per the law.

  1. State-owned enterprises holding 100% of charter capital, as assigned by the Prime Minister to carry out survey tasks under Point a, Clause 2, Article 27 of the Electricity Law, are responsible for developing economic-technical norms and survey unit prices for approval and publication by the competent authorities. The Ministry of Agriculture and Environment shall coordinate with the Ministry of Construction and other relevant agencies to approve and publish these economic-technical norms and survey unit prices.

  2. Survey area and use of marine areas:

a) The maximum survey area for offshore wind power projects is 20 hectares per 1 MW;

b) The maximum area for offshore wind power project implementation is 5 hectares per 1 MW;

c) Based on the development of wind power technology at different stages, the Ministry of Industry and Trade shall report to the Government to adjust the marine area used as stipulated in Points a and b of this Clause.

  1. Accessing, referring to, exploiting, and using survey information and data:

a) Except for state-secret data as per regulations, the surveying entity is allowed to share or provide data to organizations or individuals who are investors participating in the investor selection process or selected project investors as per regulations;

b) The surveying entity may only perform the above actions after obtaining written consent from the Ministry of Defense, Ministry of Public Security, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Industry and Trade, and Ministry of Agriculture and Environment;

c) The surveying entity is prohibited from selling information, data, or survey results to other organizations or individuals;

d) The recipient of survey information and data from the surveying entity must provide a written commitment, take responsibility before the law, and use the information solely for project development purposes;

e) The surveying entity is responsible for creating a handover protocol of the information and data, ensuring confidentiality, and keeping a copy of the protocol with the recipient as per the law.

Article 28. Investor Conditions for Offshore Wind Power Projects

  1. Foreign investors and foreign-invested organizations as defined in Clause 1, Article 23 of the Investment Law participating in or bidding for offshore wind power projects must meet the following conditions:

a) Have experience in developing at least one offshore wind power project that is operational in Vietnam or globally, including direct investment, investment capital contribution meeting the percentage requirements of Point b of this Clause, or performing activities such as project management, design, and construction. In the case of a joint venture, the experience requirement is considered based on the total experience of the joint venture members;

b) Have financial capacity, with their investment capital in the project accounting for at least 15% of the total estimated project investment, and equity ratio on the capital contribution being at least 20%;

c) Involve a domestic enterprise with at least a 5% shareholding or voting rights in the economic organization implementing the project, including: state-owned enterprises or enterprises owned 100% by the state holding more than 50% of the capital or voting rights;

d) Obtain written approval from the Ministry of Defense, Ministry of Public Security, and Ministry of Foreign Affairs. If the investor proposes a project investment approval request, the competent authority must gather opinions during the evaluation process. Otherwise, the authority responsible for investor selection must gather opinions before the selection procedure;

e) Commit to using domestic labor, goods, and services from local suppliers during project investment, construction, and operation, ensuring competition in pricing, quality, progress, and availability.

  1. Domestic investors, including individuals with Vietnamese nationality and organizations established and operating under Vietnamese law (excluding organizations defined in Clause 1 of this Article) involved in or bidding for offshore wind power projects must meet the following conditions:

a) Have financial capacity, with their investment capital in the project accounting for at least 5% of the total estimated project investment, and equity ratio on the capital contribution being at least 20%;

b) Have experience in developing at least one energy project that is operational in Vietnam or globally, including direct investment or investment capital contribution as per Point a of this Clause, or performing activities such as project management, design, and construction. In the case of a joint venture, the experience requirement is considered based on the total experience of the joint venture members.

Article 29. Selection of Investors for Offshore Wind Power Projects

  1. For offshore wind power projects that sell electricity to the national grid, except for projects approved by the Prime Minister under the investment approval framework and the approval of the investor as stipulated in Article 30 of this Decree, the selection of investors to implement the electricity investment and business project shall follow the provisions of investment law, bidding law, electricity law, and the following regulations:

a) The maximum price of electricity in the bidding documents shall not exceed the maximum price of the electricity generation price framework for offshore wind power set by the Minister of Industry and Trade for the year of bidding. The bid-winning electricity price selected for the investor shall be the maximum electricity price for the buyer to negotiate with the winning investor;

b) Vietnam Electricity Group (EVN) is responsible for purchasing electricity as required by the competent authorities or the agency that decides to organize the bidding.

  1. The negotiation and signing of the electricity purchase agreement with the winning investor for projects as mentioned in Clause 1 of this Article shall be carried out as follows:

a) Within 24 months from the signing of the business investment contract, the winning investor must approve the feasibility study report for the construction project of the electricity generation project;

b) Within 30 months from the signing of the business investment contract, both the buyer and the investor must be responsible for negotiating and determining the price for the electricity purchase contract so that both parties can sign the contract, ensuring the project’s implementation schedule according to the power development planning and ensuring power supply security.

  1. For offshore wind power projects that generate electricity for export without going through the national grid, the selection of investors shall comply with investment law, bidding law, electricity law, and the following regulations:

a) The project must be implemented by a domestic investor as specified in Clause 2 of Article 28 of this Decree, either fully or by contributing capital with a shareholding of more than 50% in the economic organization carrying out the project;

b) The electricity export price must not be lower than the maximum price of the electricity generation price framework for offshore wind power set by the Minister of Industry and Trade for the year of bidding;

c) The project investment contract shall be concluded according to bidding law, and the electricity purchase agreement shall be negotiated by the parties but must not violate Vietnamese law.

  1. The bidding documents for selecting investors to implement the offshore wind power project shall include the documents prepared according to the bidding law, electricity law, and the following documents and contents:

a) Information about the electricity buyer;

b) Pre-feasibility study report of the project;

c) Draft electricity purchase agreement proposed by the buyer and agreed upon with the agency responsible for organizing the bidding, or the electricity purchase agreement with foreign countries for offshore wind power projects generating electricity for export;

d) Incentive mechanisms and policies stipulated in Clause 2, Article 25 of this Decree;

đ) Requirements for documents proving the investor’s ability to meet legal conditions;

e) Requirements for the local content ratio for essential equipment, consulting services, and auxiliary services to ensure continuous power supply and national energy security as per the electricity law.

  1. The state budget ensures the cost of preparing the pre-feasibility study report conducted by the state agency. The winning investor is responsible for reimbursing this cost to the state agency that prepared the report.

  2. The Ministry of Industry and Trade is the agency responsible for organizing the bidding process to select the investor for offshore wind power projects. The Ministry of Defense, Ministry of Public Security, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Agriculture and Rural Development are responsible for appointing representatives and coordinating in the selection process of the offshore wind power investor.

Article 30. Cases Approved by the Prime Minister for Investment Policy and Investor Approval as Specified in Point a, Clause 1, Article 28 of the Electricity Law

  1. The Prime Minister approves the investment policy and the investor for offshore wind power projects in the following cases:

a) A state-owned enterprise with 100% state capital proposes an offshore wind power project for its own implementation;

b) A state-owned enterprise with 100% state capital proposes an offshore wind power project for its wholly-owned subsidiary to implement.

  1. In cases where capital and experience requirements must be met, the enterprises specified in points a and b, Clause 1 of this Article may join ventures with other investors to implement the first offshore wind power project, but must ensure that they hold more than 50% of the charter capital or the total number of voting shares in the economic organization carrying out the project.

Article 31. Management of Offshore Wind Power Projects and Facilities

  1. The management of offshore wind power projects and facilities is to ensure stable, safe, and efficient operation according to the approved design, while also ensuring national defense and security.

  2. The management of offshore wind power projects and facilities shall comply with construction law and the following provisions:

a) The Ministry of Industry and Trade manages the investment progress, safe operation of the electrical system, and electricity safety of offshore wind power projects and ensures the foreign investor’s commitments as specified in point đ, Clause 1, Article 28 of this Decree;

b) The Ministry of Defense, Ministry of Public Security, and Ministry of Foreign Affairs manage activities related to national defense, national security, and territorial sovereignty concerning offshore wind power projects;

c) The Ministry of Agriculture and Rural Development manages environmental protection activities, marine resource exploitation, and fishing activities that may affect offshore wind power projects;

d) The Ministry of Construction manages maritime activities related to or impacting offshore wind power projects;

đ) Provincial People’s Committees in coastal areas with onshore facilities for offshore wind power projects, and related organizations or individuals, must cooperate with state management agencies to manage offshore wind power projects and facilities as stipulated in this Clause.

  1. The management of offshore wind power projects must adhere to the following principles:

a) Ensuring national defense and security;

b) Ensuring national sovereignty, exclusive economic zone, and jurisdiction over the sea, as well as the legitimate interests of the offshore wind power project owner;

c) Ensuring power supply security for projects selling electricity to the national grid;

d) Ensuring stable and continuous operation of the project and facility;

đ) Ensuring safety corridors for offshore wind power facilities and compliance with regulations on wind power facility protection, maritime safety, waterway safety, and other offshore structures.

  1. The state management agencies specified in Clause 2 of this Article are responsible for coordinating with relevant parties to resolve issues that arise during the construction and operation of offshore wind power projects. If issues exceed their jurisdiction, the leading agency must consult relevant parties and report to higher authorities for a decision.

  2. Investors and project owners of offshore wind power projects must share information about sea area usage, infrastructure, and existing offshore wind power facilities with others based on contracts or agreements between parties, provided it does not affect power generation activities and complies with Vietnamese law and international standards.

Article 32. Transfer of Projects, Shares, or Capital Contributions in Offshore Wind Power Projects

  1. The transfer of projects, shares, or capital contributions in offshore wind power projects must comply with the provisions of Clause 1, Article 26 of the Electricity Law.

  2. The transfer, sale of shares or capital contributions, and the transfer of part or the entire project must comply with the provisions of the Investment Law, the Enterprise Law, the Vietnamese Maritime Law, and related laws.

  3. In the case of foreign investor participation in the transfer as specified in Clause 1 and Clause 2 of this Article, the economic organization with foreign investment specified in Clause 1, Article 23 of the Investment Law must obtain written approval from the Ministry of Defense, Ministry of Public Security, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Industry and Trade, and must meet the following requirements:

a) If the project has not yet been put into operation, the transferee investor must meet the requirements specified in Clause 1, Article 28 of this Decree;

b) Except as stipulated in point a of this clause, the transferee investor must meet the requirements of points c and đ, Clause 1, Article 28 of this Decree, and must ensure that the ownership capital ratio in the project is at least 20%;

c) Investors who are state-owned enterprises with 100% state capital or their subsidiaries have the right of first refusal to purchase a portion or the entire rights in the cooperation agreement signed for the development of the offshore wind power project that the investor intends to transfer and may only transfer if the Vietnamese investor refuses the offer.

Chapter V

IMPLEMENTATION ORGANIZATION

Article 33. Responsibilities of Ministries and Sectors

  1. The Ministry of Industry and Trade is responsible for leading and coordinating with relevant agencies and organizations to implement:

    a) Guiding and monitoring organizations and individuals in the implementation of this Decree;

    b) Periodically reviewing, assessing the implementation results of this Decree and reporting to the Government for consideration and adjustments in line with practical conditions;

    c) Directing the operation units of the power system and electricity market to publish the average electricity market price of the previous year in January each year as the basis for trading the surplus electricity generated from self-produced and self-consumed energy sources.

  2. Ministries and ministerial-level agencies, within their tasks and powers, shall manage the development of renewable energy and new energy sources.

Article 34. Responsibilities of Provincial People’s Committees

  1. Organize the implementation, inspection, and supervision of this Decree at the local level.

  2. Assign the Department of Industry and Trade to lead and coordinate with relevant agencies and units to inspect compliance with safety regulations, fire prevention and environmental protection during the registration, installation, and operation of self-produced and self-consumed rooftop solar power sources; handle violations in accordance with their authority and legal regulations; summarize and report on the development of self-produced and self-consumed power sources not connected to the national grid as regulated in point a, Clause 1, Article 12 of this Decree.

  3. Assign the Department of Industry and Trade to cooperate with provincial electricity units to review, update, and publicly announce information on:

    a) The total capacity of self-produced and self-consumed rooftop solar power sources connected to the national grid, distributed according to the power development plan and its implementation schedule;

    b) The total capacity that has been issued a registration certificate after any changes;

    c) The total capacity not yet developed;

    d) The registration certificates for development issued to organizations and individuals on the Department’s electronic portal;

    e) Report to the Ministry of Industry and Trade on the status of self-produced and self-consumed rooftop solar power development in the locality by January 15th of the previous year, according to Form No. 06 in the Annex of this Decree.

Article 35. Responsibilities of the Vietnam Electricity Group (EVN)

  1. Carry out the state management responsibilities at the local level by summarizing, compiling, and reporting on the development of self-produced and self-consumed power sources according to the approved national electricity development plan.

  2. Cooperate with state management agencies in inspecting and recommending actions on the development of self-produced and self-consumed power sources that violate the law and affect the operation of the national electricity system.

  3. Organize evaluations of self-produced and self-consumed power sources when they feed surplus electricity into the national grid to ensure safe operation of the power grid under its management.

  4. Organize monitoring of self-produced and self-consumed power sources connected to the national grid to ensure absolute safety in the operation of the power grid under its management. Be responsible for monitoring the operation of smart meters and the remote data collection system for rooftop solar power sources connected to the national grid.

  5. Be responsible for managing, monitoring, guiding, and conducting post-inspections of provincial electricity units on the development of self-produced and self-consumed power sources for those selling surplus electricity.

  6. Guide member units to purchase surplus electricity according to the provisions of this Decree.

  7. By December 15th each year, publicly announce the PVout coefficient specified in Clause 2, Article 14 of this Decree to assist in calculating the output of solar electricity at the output of the rooftop solar power source for the following year.

Article 36. Responsibilities and Obligations of Electricity Companies and Power Corporations

  1. Implement the development of renewable energy and new energy according to the provisions of this Decree and relevant legal regulations.

  2. Implement the development of self-produced and self-consumed rooftop solar power sources as follows:

    a) Implement requests from local state management agencies in summarizing, compiling, and reporting on the development of power sources within their management scope;

    b) Cooperate with state management agencies in inspecting and recommending actions on the development of power sources that violate legal regulations, affecting the operation of the national electricity system;

    c) Monitor power sources connected to the national grid, ensuring absolute safety in the operation of the power grid under their management. Be responsible for monitoring the operation of smart meters, remote data collection systems for rooftop solar power sources connected to the national grid. In case of abnormalities in customer electricity usage, inform the Department of Industry and Trade for inspection and handling as regulated;

    d) Organize evaluations of power sources when surplus electricity is fed into the national grid to ensure the safe operation of the power grid under their management;

    e) Support and advise organizations and individuals for initial inspection when connecting, during installation, and during operation of the rooftop solar power source connected to the national grid;

    f) Develop plans and solutions for monitoring and controlling the power source using digital transformation methods when the load is not used on Saturdays, Sundays, or public holidays to ensure the safety of the electricity system;

    g) Monitor, guide, and conduct post-inspections for organizations and individuals developing power sources that sell surplus electricity within the scope of their grid management.

  3. Have the right to refuse to purchase surplus electricity from households with rooftop solar power sources of less than 100 kW if buying the electricity causes overload on the low-voltage or medium-voltage grid in the area.

Article 37. Responsibilities and Obligations of Organizations and Individuals Developing Power Sources

  1. Implement the development of renewable energy and new energy according to the provisions of this Decree and relevant legal regulations.

  2. Implement the development of self-produced and self-consumed rooftop solar power sources as follows:

    a) Comply with the provisions of this Decree, cooperate with electricity units to ensure the safe operation of the national electricity system. Submit information to the Department of Industry and Trade after completing the construction, installation, and operation of the power source;

    b) Comply with the operation instructions of the electricity system dispatching levels specified in Clause 5, Article 10 of this Decree; comply with the standards, regulations, and legal provisions on power quality, and information sharing regulations under the electricity law;

    c) Organizations or individuals installing power sources and selling surplus electricity to the grid are responsible for investing, installing, configuring meters, and remote data transmission devices at the electricity delivery point and ensuring compatibility with the electricity unit’s remote data collection system, unless otherwise agreed with the electricity unit;

    d) For power sources connected to the grid with a capacity of 100 kW or more, they must equip the devices and means to connect to the distribution level monitoring and control system, ensuring the safe and stable operation of the equipment, and taking responsibility for information security as per legal regulations;

    e) Collect, dismantle, and be responsible for handling all materials, equipment, and waste generated during construction, operation, or decommissioning of the power source in compliance with environmental protection laws;

    f) Be responsible for investing, installing, and operating the power source in compliance with legal regulations on electricity, investment, construction, taxes, electrical safety, fire and explosion prevention during construction, environmental protection, operational safety in electricity generation, and use; technical standards, quality regulations, and other related laws;

    g) Cooperate with the Department of Industry and Trade and electricity units to comply with the capacity allocation in the local power development plan when developing the power source;

    h) Ensure electrical safety, environmental protection, and fire prevention when installing energy storage systems.

Article 38. Responsibilities of Management Units and Investors in Industrial Parks, Industrial Complexes, Export Processing Zones, High-Tech Zones, and Economic Zones

  1. Implement the development of renewable energy and new energy according to the provisions of this Decree and relevant legal regulations.

  2. Implement the development of self-produced and self-consumed rooftop solar power sources as follows:

    a) Do not obstruct and create favorable conditions for organizations and individuals to develop self-produced and self-consumed rooftop solar power according to legal regulations;

    b) Cooperate with electricity units to assess the rooftop solar power sources that feed surplus electricity into the national grid to ensure the safe operation of the electricity system;

    c) Monitor and inspect the development of self-produced and self-consumed rooftop solar power within the management area in compliance with legal regulations;

    d) Support and advise organizations and individuals for initial inspections when connecting, during installation, and during operation of rooftop solar power sources connected to the national grid;

    e) Be responsible for managing, monitoring, guiding, and conducting post-inspections for organizations and individuals developing self-produced and self-consumed rooftop solar power sources according to this Decree within their grid management area.

  3. Organizations or individuals involved in wholesale or retail electricity trading are responsible for recording the surplus electricity generated from renewable self-produced and self-consumed energy sources feeding into the grid within their management area and paying taxes on the electricity sold after deducting grid losses.

Article 39. Transitional Provisions

  1. Organizations or individuals owning rooftop solar power sources before January 1, 2021, and already selling electricity to electricity units are not allowed to develop additional power sources that increase the contracted capacity.

  2. For rooftop solar power sources developed from January 1, 2021, to the date this Decree comes into effect and not yet completed according to the procedures in Decree No. 135/2024/ND-CP dated October 22, 2024, of the Government on mechanisms and policies to encourage the development of self-produced and self-consumed rooftop solar power, these will be implemented according to this Decree.

  3. Registration dossiers for developing self-produced and self-consumed rooftop solar power sources, including requests to sell surplus electricity, received before this Decree comes into effect will continue to be processed according to Decree No. 135/2024/ND-CP.

  4. Organizations or individuals that have been granted marine areas for offshore wind energy surveys before this Decree comes into effect will continue to conduct surveys as per the government’s decision on the marine area allocation.

Article 40. Implementation Provisions

  1. This Decree takes effect from the date of signing.

  2. Decree No. 135/2024/ND-CP dated October 22, 2024, of the Government on mechanisms and policies to encourage the development of self-produced and self-consumed rooftop solar power will expire when this Decree comes into effect.

  3. If the referenced legal documents in this Decree are amended, supplemented, or replaced by new legal documents, the new ones shall apply.

  4. During implementation, if there are difficulties or obstacles, organizations and individuals should report to the Ministry of Industry and Trade for research and recommendations to the Government for appropriate amendments and supplements.

 


Recipients:

  • The Central Executive Committee of the Communist Party;

  • The Prime Minister, Deputy Prime Ministers of the Government;

  • Ministries, ministerial-level agencies, government agencies;

  • People’s Councils and People’s Committees of provinces and centrally-administered cities;

  • The Central Office and the Party’s Committees;

  • The Office of the General Secretary;

  • The Office of the President;

  • The National Assembly’s Ethnic Council and Committees;

  • The National Assembly Office;

  • The Supreme People’s Court;

  • The Supreme People’s Procuracy;

  • The State Audit Office;

  • The Vietnam Bank for Social Policies;

  • The Vietnam Development Bank;

  • The Central Committee of the Vietnam Fatherland Front;

  • Central agencies of mass organizations;

  • The Government Office: The Chief of the Office, Deputy Chiefs, Assistant to the Prime Minister, Director General of the E-portal, Departments, Divisions, subordinate units, Official Gazette;

  • Archive: VT, CN (2).

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER

Bùi Thanh Sơn

 

APPENDIX

FORM FOR DEVELOPING ROOFTOP SOLAR POWER SYSTEM FOR SELF-PRODUCTION AND SELF-CONSUMPTION
(Attached to Decree No. 58/2025/NĐ-CP dated March 3, 2025 of the Government)

Form No. 01

Notification of Development of Rooftop Solar Power System for Self-Production and Self-Consumption Connected to the National Power Grid by Households

Form No. 02

Notification of Development of Rooftop Solar Power System for Self-Production and Self-Consumption Connected to the National Power Grid by Organizations/Individuals

Form No. 03

Registration Certificate for the Installation of Rooftop Solar Power for Self-Production, Self-Consumption Connected to the National Electricity Grid

Form No. 04

Certificate of Registration for Rooftop Solar Power Development for Self-Production, Self-Consumption

Form No. 05

Contract for the Purchase and Sale of Solar Rooftop Electricity for Self-Production and Self-Consumption

Form No. 06

Report on Registration Activities and the Status of Rooftop Solar Power Development for Self-Production and Self-Consumption in the Province

 

Form No. 01

HOUSEHOLD
[NAME OF HOUSEHOLD HEAD]
——-

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————

…, day … month … year …

 

NOTICE

Development of rooftop solar power systems for self-production and self-consumption connected to the national electricity grid for households

Dear:………………………………

Pursuant to Decree No. ……../2025/NĐ-CP dated …/…/2025 of the Government detailing certain provisions of the Electricity Law on the development of renewable energy and new energy

The household [Name of the household owner] notifies the development of a rooftop solar power system for self-production and self-consumption connected to the national electricity grid with the following details:

I. GENERAL INFORMATION

  1. Household Information:

a) Household owner’s name: ……………………………………………………………

b) Address: ………………………………………………………………………

c) Phone number: ……………………………………………………………………

d) Email (if available): ……………………………………………………………

đ) Customer electricity usage number: ………………………………………

  1. Installation location: …………………………………………………………

  2. Brief description of the construction project:

a) Structure: Reinforced concrete/Steel frame/…; concrete roof/metal roof/…….

b) Building height: ………………………………………………………………

c) Roof area: ………………………………………………………………………

  1. Installed capacity:

  • Total photovoltaic panel capacity (kWp): …………………………………….

  • Total electricity storage capacity in the storage system (if any, kWh):……

  • Total nominal capacity of the inverter units (kW):
    …………………………………………………………………………………………

5. Plan for handling surplus electricity production (mark with an “x” next to the selected option):

a

Agree to sell surplus electricity to the buyer’s grid and take responsibility for investing in and installing a remote-reading electricity meter connected to the remote data collection system of the electricity utility, ensuring that the equipment complies with legal regulations.

b

Do not sell surplus electricity to the buyer’s grid and take responsibility for the safety inspection of the electrical system, complying with the operating procedures, standards for electrical works management, and regulations regarding technical conditions and safety acceptance as required.

6. Estimated installation time and completion time:

II. ATTACHED DOCUMENTS

  1. Installation design drawings for the power source.

  2. A copy of documents related to the construction with a rooftop as required by law (if any), such as building permits, fire safety acceptance documents, etc., to serve as the basis for confirming that the construction has been invested in and built in accordance with legal regulations.

III. COMMITMENT

The household [Household Owner’s Name] commits to the construction, installation, and operation of the rooftop solar power system for self-production and self-consumption as follows:

  • Ensure the safety of the construction, fire safety, and environmental protection before and during the installation of the rooftop solar power system for self-production and self-consumption.

  • Purchase, construct, and install power generation equipment that complies with legal standards and regulations. Do not import used photovoltaic panels or equipment for converting direct current into alternating current.

  • Adhere to the timeline registered for development as outlined in point 6 of Section I above.

  • Ensure safety in construction, environmental safety, and fire safety during operation.

  • Do not violate regulations during the development of the rooftop solar power system for self-production and self-consumption.

Recipients:

  • As above;

  • Archive: VT.

REPRESENTATIVE OF THE HOUSEHOLD
(Signature, full name)

 

Form No. 02

NAME OF ORGANIZATION/INDIVIDUAL
——-

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

—————

…, day … month … year …

 

NOTICE
Development of rooftop solar power systems for self-production and self-consumption connected to the national electricity grid by organizations or individuals.

Dear:…………………………………………………..

Pursuant to Decree No. …../2025/ND-CP… dated [day] [month] [year] 2025 of the Government, detailing several provisions of the Electricity Law regarding the development of renewable energy and new energy power.

[Name of organization/individual] notifies the development of a rooftop solar power system for self-production and self-consumption connected to the national electricity grid, including the following details:

I. GENERAL INFORMATION

  1. Information about the organization/individual:

a) Name: ………………………………………………………………………….

b) Address: ……………………………….……………………………………..

c) Phone number: ……………………………….………………………………

d) Email (if available): ……………………………….……………………………….

đ) Customer electricity usage number: ………………………………………….

  1. Installation location: ……………………………….……………………………….

  2. Brief description of the construction project:

a) Structure: Reinforced concrete/Steel frame/…; concrete roof/metal roof………..

b) Building height: ……………………………….………………………

c) Roof area: ……………………………….……………………………….

  1. Installed capacity: ……………………………….…………………………

  • Total photovoltaic panel capacity (kWp): …………………………………..

  • Total electricity storage capacity in the storage system (if any, kWh):……

  • Total nominal capacity of the inverter units (kW):
    ……………………………….……………………………….…………………………

  1. Plan for handling surplus electricity production: Do not sell surplus electricity to the buyer’s grid and take responsibility for the electrical safety inspection, complying with operating procedures, standards for managing electrical works, and regulations on technical conditions and safety acceptance as required.

  2. Estimated installation time and completion time: …………………………

II. ATTACHED DOCUMENTS

  1. Installation design drawings for the power source.

  2. A copy of documents related to the construction with a rooftop in cases where industry law stipulates, such as the project investment decision, building permit, fire safety acceptance document, construction project acceptance results, environmental permit or registration, etc., to serve as the basis for confirming that the construction has been invested in and built in accordance with legal regulations.

III. COMMITMENT

[Name of organization/individual] commits to the construction, installation, and operation of the rooftop solar power system for self-production and self-consumption as follows:

  • Ensure the safety of the construction, fire safety, and environmental protection before and during the installation of the rooftop solar power system for self-production and self-consumption;

  • Purchase, construct, and install power generation equipment that complies with legal standards and regulations. Do not import used photovoltaic panels or equipment for converting direct current into alternating current;

  • Adhere to the timeline registered for development as outlined in point 6 of Section I above;

  • Ensure safety in construction, environmental safety, and fire safety during operation;

  • Do not violate regulations during the development of the rooftop solar power system for self-production and self-consumption.

 

ecipients:

  • As above;

  • Archive: VT.

REPRESENTATIVE OF THE ORGANIZATION/INDIVIDUAL
(Signature, full name)

 

Form No. 03

NAME OF ORGANIZATION/INDIVIDUAL/HOUSEHOLD
——-

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————

…, day … month … year …

 

REGISTRATION FORM
Development of rooftop solar power systems for self-production and self-consumption connected to the national electricity grid

Dear: Department of Industry and Trade…

Pursuant to Decree No. ……/2025/ND-CP dated [day] [month] [year] 2025 of the Government, detailing several provisions of the Electricity Law regarding the development of renewable energy and new energy power;

Pursuant to the Power Development Plan ….. and the Implementation Plan of the Power Development Plan …………;

Pursuant to the Provincial Development Plan ……….

The organization/individual/household registers the development of a rooftop solar power system for self-production and self-consumption connected to the national electricity grid, including the following details:

I. GENERAL INFORMATION

  1. Information about the organization/individual/household registering:

a) Name: …………………………………………………………….

b) Address: …………………………….…………………………….

c) Phone number: …………………………….………………………

d) Email: …………………………….…………………………….

đ) Customer electricity usage number: …………………………….

  1. Installation location: …………………………….…………………………

  2. Brief description of the construction project:

a) Project grade: …………………………….…………………………….

b) Structure: Reinforced concrete/Steel frame/…; concrete roof/metal roof/………

c) Building height: …………………………….………………………

d) Roof area: …………………………….…………………………….

đ) Production or business activities currently being carried out: ………………

  1. Installed capacity:

  • Total photovoltaic panel capacity (kWp): …………………………….……………

  • Total electricity storage capacity in the storage system (if any, kWh):……….

  • Total nominal capacity of inverter units (kW):
    …………………………….…………………………….

  1. Maximum usage capacity ……(kW) and average usage capacity ……(kW) of the load at the time of registration.

  2. Location, planned connection point: (before or after the existing electricity meter)

  3. Connection voltage level: …………………………….…………………………….

  4. Safety plan for the electrical system: …………………………….

  5. Plan for handling surplus electricity production (mark with an “x” the selected option):

a

Agree to sell surplus electricity to the buyer’s grid and take responsibility for investing in and installing a remote-reading electricity meter connected to the remote data collection system of the power utility, ensuring that the equipment complies with legal regulations.

b

Do not sell surplus electricity to the buyer’s grid and take responsibility for electrical safety inspections, complying with procedures, standards for managing the operation of electrical works, and regulations on technical conditions and safety acceptance as required.

10. Estimated installation time and completion time: ………………………

II. ATTACHED DOCUMENTS

  1. For households using individual housing:

a) Design drawings for the installation of the power source.

b) Copies of documents related to the building with a rooftop as per legal regulations (if any), such as construction permits, fire safety acceptance documents.

  1. For other organizations and individuals:

a) Design drawings for the installation of the power source.

b) Copies of documents related to the building with a rooftop in case specialized laws require, such as the project investment decision, construction permits, fire safety acceptance documents, construction inspection results, environmental permits or registrations.

III. COMMITMENT

If granted a Development Registration Certificate, [Organization/Individual Name] commits to constructing, installing, and operating the rooftop solar power source for self-production and self-consumption as follows:

  • Ensure the safety of the building, fire safety, and environmental protection before and during the installation of the rooftop solar power source for self-production and self-consumption;

  • Procure, construct, and install power generation equipment in compliance with legal standards and regulations. Do not import used photovoltaic panels or devices for converting direct current to alternating current;

  • Adhere to the development schedule registered in Point 10 of Section I above;

  • Ensure construction safety, environmental safety, and fire safety during operation;

  • Do not violate regulations during the development of the rooftop solar power source for self-production and self-consumption.

IV. INFORMATION FOR RESULT RESPONSE

  1. Name of the organization, entity/household registering: …………………………….

  2. Address: …………………………….………………………………………..

  3. Request to receive results via email: …………………………….………………

To proceed with the installation of the rooftop solar power source for self-production and self-consumption, [Organization/Individual Name] requests the Department of Industry and Trade of the province/city… to receive and process the registration documents in accordance with regulations.

Recipients:

  • As above;

  • Archive: VT.

REPRESENTATIVE OF THE ORGANIZATION/INDIVIDUAL
(Signature, full name)

 

Form No.04

PEOPLE’S COMMITTEE OF THE PROVINCE…
DEPARTMENT OF INDUSTRY AND TRADE
——-

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————

No:…….

…, day … month … year …

 

G

CERTIFICATE OF REGISTRATION

Registration for the development of rooftop solar power for self-production and self-consumption

Pursuant to Decree No. ……/2025/ND-CP dated … month … year 2025 of the Government detailing several provisions of the Electricity Law regarding the development of renewable energy and new energy sources;

Pursuant to the Power Development Plan …… and the Implementation Plan of the Power Development Plan ……;

Pursuant to the Registration Certificate for the development of the rooftop solar power source for self-production and self-consumption of [Organization/Individual Name] dated … month … year … and the accompanying documents;

Pursuant to the opinion of the electricity unit, the Department of Industry and Trade of the province/city … certifies:

Organization/Individual Name: …………………………….…………………………….

Address: …………………………….…………………………….………………

Phone number: …………….……………… Email:…………….………………

Has registered the development of a rooftop solar power source for self-production and self-consumption connected to the national grid.

Plan for handling excess electricity output: ……(Selling/Not selling) excess electricity to the national grid.

The roof of the structure (residential building/production workshop/headquarters…): …………….………

Roof area (m²): …………….…………………………….………………

Address at: …………….…………………………….…………………………….

Installed capacity:

  • Total photovoltaic panel capacity (kWp): …………….……………………….

  • Total stored electricity in the storage system (if applicable, kWh): …….

  • Total rated capacity of inverters (kW): …….

Installation completion time (as per Registration Certificate): …………….………………

[Organization/Individual Name] is required to implement procedures for investment and construction of the rooftop solar power source for self-production and self-consumption in accordance with the laws on investment, construction, fire safety, environmental protection, electricity, and other relevant laws.

Other requirements (if any, as requested by the agencies/organizations).

This Certificate is effective from the date of signing.

 

Recipients:

  • The organization/individual registering for development;

  • State management agencies for construction, fire prevention and fighting, environment, the electricity company, and relevant authorities;

  • Archive: VT.

DIRECTOR
(Sign, write full name, and affix official stamp)

 

Form No.05

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————

POWER PURCHASE AGREEMENT
For Rooftop Solar Power – Self-Produced, Self-Consumed

No:…………

Pursuant to the Civil Code dated November 24, 2015;

Pursuant to the Commercial Law dated June 14, 2005;

Pursuant to the Law on Electricity dated November 30, 2024;

Pursuant to Decree No. …/2025/ND-CP dated …/…/2025 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Law on Electricity regarding the development of renewable and new energy;

Pursuant to Certificate No. … issued by the Department of Industry and Trade of … province (if any);

Pursuant to the electricity trading demand of both Parties.

Today, on the … day of … in the year …, at …,

We are:

Electricity Seller (Party A): ………………………………………………

Address: ………………………………………………………………

Phone: ………………….. Email: …………………. Fax: ………………….

Tax code: ………………… Business registration No.: ………………..

Account No.: ……………… Bank: ……………………………………..

Electricity customer code: ………………………………………………..

Representative: …………………………………………………………

ID/Passport No.: ………………………………………………………

Title: ………………………………………………………..

(Authorized by … under the Power of Attorney No. … dated …/…/…).

Electricity Buyer (Party B): ……………………………………………

Address: ………………………………………………………………

Phone: ………………….. Email: …………………. Fax: ………………….

Tax code: ………………… Business registration No.: ………………..

Account No.: ……………… Bank: ……………………………………..

Representative: …………………………………………………………

Title: ………………………………………………………..

(Authorized by … under the Power of Attorney No. … dated …/…/….).

The Parties hereby agree to enter into this Power Purchase Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) for the purchase and sale of electricity generated from a rooftop solar power system (hereinafter referred to as the “System”) with a total rated capacity of the inverter of … kW, and total capacity of photovoltaic panels of … kWp, invested, constructed and operated by Party A at [… location …], under the following terms and conditions:

Article 1. Traded Electricity Output

  1. Party A agrees to sell and Party B agrees to purchase the surplus electricity generated from Party A’s rooftop solar power system and exported to Party B’s grid via the electricity meter installed by Party A at the point of delivery and receipt (as detailed in the Appendix of this Agreement).

  2. Party B shall pay Party A for the surplus electricity output mentioned in Clause 1 above at the purchase price specified in Article 2 of this Agreement.

  3. Electricity that Party A draws from Party B’s grid shall be governed by a separate power purchase agreement between the Parties and is not covered by the scope of this Agreement.

Article 2. Electricity Purchase Price

The purchase price for the surplus electricity exported to the national grid from the self-produced and self-consumed rooftop solar power system shall comply with Clause 4, Article 14 of Decree No. …/2025/NĐ-CP dated … … 2025 of the Government.

Article 3. Meter Reading Confirmation, Electricity Exported to the Grid, and Invoicing

  1. Meter reading confirmation and electricity exported to the grid:

  • The starting date for finalizing the meter reading to calculate the surplus electricity exported to the grid shall be mutually agreed upon by both Parties.

  • Party B shall collect meter data remotely.

  • By the 5th day of each month, Party B shall notify Party A of the volume of electricity exported to the grid in the immediately preceding month, which will be paid during the current month via:

    • Email: ……………………………………………………………

    • Website: …………………………………………………………

  • If Party A does not agree with the electricity volume notified by Party B, Party A must respond within one (01) working day from the date of receipt of Party B’s notice via email: ……………………………

  • After this deadline, if Party A does not respond, it shall be deemed that Party A agrees with the volume of electricity exported to the grid as notified by Party B.

  1. Electricity Payment:

a) Electricity charge: Based on the mutually agreed electricity output under Clause 1 of this Article and the purchase price in Article 2 of this Agreement, Party B shall make monthly payments to Party A (excluding VAT) as follows:

T(n) = Ag(n) × G(n)

Where:

  • T(n): Electricity payment for month n (in VND);

  • Ag(n): Volume of electricity exported to the grid and paid in month n (kWh) (detailed in the Appendix of this Agreement);

  • G(n): Electricity price applicable for month n as stipulated in Article 2 (VND/kWh) of this Agreement.

b) Value Added Tax (VAT):

  • If Party A is subject to VAT, in addition to the payment specified at Point a, Clause 2 of this Article, Party B must also pay Party A the VAT amount in accordance with prevailing laws.

  • If Party A is an individual or household selling surplus electricity from a rooftop solar system and also receives electricity from the national grid, at the end of the final meter reading period of the year, Party A shall be responsible for declaring and paying VAT and personal income tax (PIT) to the State tax authority for the revenue generated from the System and coordinating with Party B to finalize electricity payments and VAT according to current legal regulations.

c) Payment in case of metering system failure:

In case the metering system encounters a malfunction (due to fire, damage, loss, or inaccurate operation), Party A must promptly notify Party B of the incident. The Parties shall prepare a report on the incident and agree on the volume of exported electricity to be paid, based on a reference to the output of previous billing periods.

Article 4. Payment

  1. Payment Documents:

a) In the event that Party A is an organization or individual that issues monthly invoices, the payment documents shall include:

  • A monthly summary of the electricity exported to the grid by Party A eligible for payment.

  • A sales invoice issued by Party A in accordance with regulations, indicating the amount payable for electricity as specified in Clause 2, Article 3 of this Contract.

  • If the invoice issued by Party A is a VAT-exclusive invoice (i.e., no VAT rate or amount shown), Party A must provide both the summary and the proof of VAT payment for the electricity sold, so that Party B can process the VAT portion of the payment to Party A.

b) In the event that Party A is an organization or individual that does not issue monthly invoices:

  • On a monthly basis, Party B shall calculate the amount payable to Party A based on the summary of electricity exported to the grid and the corresponding value as specified in Point a, Clause 2, Article 3 of this Contract.

  • Annually, no later than 15 days after the end of the calendar year or the termination of the Contract (whichever comes first), Party B shall prepare and send to Party A a “Confirmation Record of Electricity Volume and Payment Amount” for the year, using the template issued by Party B.

  • If Party A is subject to tax obligations as mentioned in Point b, Clause 2, Article 3, Party A shall be responsible for sending Party B the sales invoice, summary, and proof of VAT payment for the electricity sold so that Party B can pay the VAT portion accordingly.

  1. Payment Method:

Bank transfer (Party A shall bear the transfer fee).

Bank account information:

  • Account No.: ……………………

  • Bank: ……………………

  • Beneficiary: ……………………

  1. Payment Deadline:

a) Within 07 working days from the date Party A confirms the amount of electricity exported to the grid (as notified by Party B) and submits the complete payment documents as required under Clause 1 of this Article.

b) If Party B fails to make payment within the above period, Party B shall be liable to pay late payment interest on the overdue amount from the due date until the date payment is made. The interest rate for late payment shall be mutually agreed upon by the Parties in accordance with applicable laws.

Article 5. Rights and Obligations of the Parties

  1. Rights and Obligations of Party A:

a) Be fully responsible for investing in, installing, and operating the rooftop solar power system for self-production and self-consumption in compliance with legal regulations on: planning, investment, construction, land use, environmental protection, fire safety, licensing for electricity activities, safe operation of power generation and consumption, technical standards, power quality, power trading, contracts, and other relevant laws.

b) Invest in and install the metering system (unless otherwise agreed), remote data transmission equipment at the delivery point, and ensure compatibility with Party B’s remote data collection system. Cooperate with Party B to record, verify, and monitor the surplus electricity exported to Party B’s grid.

c) Not arbitrarily increase the system’s capacity or connect other electricity sources behind the meter without Party B’s consent.

d) Be responsible for fulfilling all tax obligations as required by law.

đ) Adjust power output as required by the Power System Dispatch Unit and in compliance with legal regulations.

e) Not transfer the rights and obligations under this Contract to any other entity without prior notice and approval from Party B.

g) In case of equipment failure (e.g., solar panels, inverters), Party A may replace the equipment provided it does not increase the system’s capacity.

h) Invest in, install, and comply with the technical requirements publicly issued by Vietnam Electricity Corporation on its website.

i) Comply with the regulations on operation of the distribution power system and install the metering system as issued by the Ministry of Industry and Trade.

k) Calibrate equipment in accordance with the Ministry of Industry and Trade; calibrate metering systems in accordance with the Ministry of Science and Technology.

l) Facilitate Party B’s inspection of the rooftop solar power equipment (inverter and panels) upon request.

m) If during the term of the Contract, Party A ceases to be the lawful owner of the rooftop solar system’s location, Party A must notify Party B so that the Contract may be terminated.

n) Fulfill other obligations as stipulated by this Contract and by law.

  1. Rights and Obligations of Party B:

a) Cooperate with Party A to record, notify, agree upon, and monitor the amount of surplus electricity exported to Party B’s grid.

b) Inspect, monitor operations, and handle incidents in accordance with applicable regulations.

c) Party B has the right to withhold payment or unilaterally suspend the Contract if Party A fails to comply with the provisions of Clause 1 of this Article, without liability for any damages.

Article 6. Dispute Resolution

  1. Negotiation:

In the event of a dispute between the Parties, the Party raising the dispute must notify the other Party in writing, stating the nature of the dispute and their claims within the statute of limitations. The Parties shall negotiate to resolve the dispute within 30 days of receiving such notice. For disputes related to electricity payments, resolution shall be completed within 05 days from the date of notice.

If the Parties fail to reach an agreement, either Party may request assistance from a competent state authority to resolve the matter.

This dispute resolution mechanism does not apply to disputes not arising directly from this Contract between a Party and a third party.

  1. Legal Resolution:

If the dispute cannot be resolved through negotiation, or if either Party fails to comply with the negotiated result, one or both Parties may submit the matter to a competent People’s Court for resolution in accordance with the law.

Article 7. Other Agreements

The Parties may add provisions to clarify their obligations, responsibilities, and powers. Any supplementary content must be mutually agreed upon, must not violate current legal regulations, and must align with this contract template.

Article 8. Implementation Provisions

  1. Contract Validity and Term:

a) This Contract shall take effect from the date it is officially signed by the authorized representatives of both Parties, unless otherwise agreed by the Parties.

b) Unless extended or terminated early as per the Contract’s provisions, the term of this Contract shall be from … [day] … [month] … [year] to … [day] … [month] … [year].

Upon termination, the provisions of this Contract shall remain effective for … days for the Parties to issue final invoices, make adjustments, and settle payments, rights, and obligations under this Contract.

  1. During the Contract’s term, if either Party wishes to amend, supplement, or terminate the Contract, it must notify the other Party at least 15 days in advance for mutual resolution.

  2. This Contract is made in 02 copies of equal legal validity, with each Party retaining one copy.

 

Electricity Seller

Electricity Buyer

 

Appendix

METHODOLOGY FOR CALCULATING ELECTRICITY AMOUNT PAID TO CUSTOMERS WITH SELF-PRODUCED, SELF-CONSUMED SOLAR ROOFTOP ENERGY

(Attached to the Electricity Purchase and Sale Agreement No: ………….)

  1. Legal Basis: Article 14 of Decree No. …/2025/ND-CP dated … month … year 2025 of the Government detailing certain provisions of the Electricity Law regarding the development of renewable energy and new energy.

  2. Calculation Methodology (e.g., generation threshold is 20%).

The calculated electricity output for month i (Ai) is determined based on the installed capacity in each region, specifically as follows:

Ai = PVoutL(i) × Plđ

Where:

  • Ai: The calculated electricity output for month i, in kWh;

  • PVoutL(i): The electricity output generated by 1 (one) kWp of rooftop solar power during month i at installation site L, measured in kWh/kWp. This coefficient is publicly announced by Vietnam Electricity Group (EVN) for each province/city under central government management;

  • Plđ: The total nominal installed capacity of the photovoltaic panels, measured in kWp.

Let Atp be the electricity fed into the national electricity grid, measured by the meter in month i. The electricity to be paid for in month i is determined as follows:

  • In the case where Atp ≥ 20% × Ai, the paid electricity amount = 20% × Ai.

  • In the case where Atp < 20% × Ai, the paid electricity amount = Atp.

  1. For mountainous areas, border regions, and islands not yet connected to the national electricity grid, there is no limit on the surplus electricity quantity purchased from organizations or individuals selling surplus electricity. The amount of surplus electricity to be paid for is the entire amount of electricity fed into the grid by the electricity buyer, as measured by the meter.

 

Form No.06

PROVINCIAL PEOPLE’S COMMITTEE…

DEPARTMENT OF INDUSTRY AND TRADE

——-

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————

No:…/BC-….

…, day … month … year …

 

REPORT

Registration Activities and the Situation of Solar Rooftop Self-Generation, Self-Consumption Development in [Province Name] from [Start Date] to [End Date]

To: Ministry of Industry and Trade.:

I. SITUATION OF SOLAR ROOFTOP SELF-GENERATION, SELF-CONSUMPTION WITHOUT GRID CONNECTION TO THE NATIONAL ELECTRICITY SYSTEM

  1. Number of organizations and individuals involved in development during the reporting period and accumulated up to the reporting period (classified by individual households using detached houses; offices; production and business establishments, etc.).

  2. Total capacity developed during the reporting period and accumulated up to the reporting period (classified by individual households using detached houses; offices; production and business establishments, etc.).

II. SITUATION OF SOLAR ROOFTOP SELF-GENERATION, SELF-CONSUMPTION WITH GRID CONNECTION TO THE NATIONAL ELECTRICITY SYSTEM

  1. For entities required to register development and obtain a certificate:

a) Number and total capacity of organizations and individuals registering development during the reporting period and accumulated up to the reporting period who have been granted the certificate.

b) Number and total capacity of registered developments during the reporting period and accumulated up to the reporting period that have been put into operation.

  1. For entities not required to register development:

a) Number and total capacity of installations of solar rooftop self-generation, self-consumption with a capacity of less than 100 kW for individual households using detached houses during the reporting period and accumulated up to the reporting period.

b) Number and total capacity of installations of solar rooftop self-generation, self-consumption with a capacity of less than 1,000 kW for organizations and individuals during the reporting period and accumulated up to the reporting period (excluding solar rooftop self-generation, self-consumption with a capacity of less than 100 kW for individual households using detached houses).

III. EXISTING ISSUES, SUGGESTIONS

  1. Difficulties, existing issues.

  2. Suggestions.

 

DIRECTOR
(Sign, write full name and affix seal)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *